「想」 Sou - Original/Romaji/English/Français

Song: 「想」 Sou
CD: 想 (Sou) ~Twinkle Vitality~
Date: 2012.02.15
Lyric: Kisaki / Composer: Kisaki
Credits: SATSUKI MANIA & Nautiljon@Shaolan
French translation: Satsuki FR

[English] Thank you for respecting credits. Words have been transformed from original to English by SATSUKI MANIA, then from English to French by Satsuki FR. If you want to post this translation elsewhere, don't forget credits! Now, click on Read more to discover all the translation.
[Français] Merci de respecter les crédits. Les paroles ont été transformées de l'original à l'anglais par SATSUKI MANIA, puis de l'anglais au français par Satsuki FR. Si vous voulez poster cette traduction ailleurs, n'oubliez pas les crédits ! Maintenant, cliquez sur Read more pour découvrir toute la traduction.



[English] The title can be interpreted in several ways. As an idea, as a wish of desire, or for example, like a picture who comes to mind, etc.
[Français] Le titre peut être interprété de plusieurs façons. Soit comme une idée, soit comme la pensée d'un désir, ou alors, par exemple, soit comme une photo qui vous vient à l'esprit, etc.

Original


何故生きているのか、分からないんだ
鍵をかけていた、「想」さえも消えていたよ

夢は灰になって、夕闇に溶けた

ねぇ、棘に囲まれて動けないよ
血の花で鮮やかに染まってゆく

最後の夜に見た、煌めく光
それはきっと君の幻想だった・・・

記憶だけ置き去って消えていった、静寂の闇、迷路の空へ
心をえぐるようなこの痛みは、どこからやって来るんだろう?
忘れた風の行方、感じながら揺れてる

此処にいた理由を教えて欲しい

はっきりと聴こえてる、君の声が・・・
濁る目に写るのは果てた未来

優しい色に変わる、溢れる雫
目を閉じてもずっと、君はいるから・・・

記憶だけ置き去って消えていった、静寂の闇、迷路の空へ
心をえぐるようなこの痛みは、どこからやって来るんだろう?
忘れた風の行方、感じながら揺れてる

記憶だけ置き去って消えていった、静寂の闇、迷路の空へ
心をえぐるようなこの痛みは、どこからやって来るんだろう?
苦しい・・・.

愛すべき人はいなくなって繋いだ手の温もりも消えた
君のため願う事を言うならば

これからも 「I'll be there」

ありがとう 「I'll be there」

感じながら揺れてる

Romaji

Sou


Naze ikite iru no ka, wakaranainda
Kagi wo kakete ita,'Sou' sae mo kieteita yo

Yume wa haininatte, yuuyami ni toketa

Nee, toge ni kakoma rete ugokenai yo
Chi no hana de azayaka ni somatte yuku

Saigo no yoru ni mita, kirameku hikari
Sore wa kitto kimi no gensoudatta...

Kioku dake oki satte kiete itta, seijyaku no yami, meiro no sora e
Kokoro wo eguru youna kono itami wa, doko kara yatte kurundarou?
Wasureta kaze no yukue, kanji nagara yure teru

Koko ni ita wake o oshiete hoshii

Hakkiri to kikoe teru, kimi no koe ga...
Nigoru me ni utsuru no wa hateta mirai

Yasashii iro ni kawaru, afureru shizuku
Me wo tojite mo zutto, kimi wa irukara...

Kioku dake oki satte kiete itta, seijyaku no yami, meiro no sora e
Kokoro wo eguru youna kono itami wa, doko kara yatte kurundarou?
Wasureta kaze no yukue, kanji nagara yure teru

Kioku dake oki satte kiete itta, seijyaku no yami, meiro no sora e
Kokoro wo eguru youna kono itami wa, doko kara yatte kurundarou?
Kurushii...

Aisubeki hito wa inaku natte tsunaida te no nukumori mo kieta
Kimi no tame negau koto wo iunaraba

Korekaramo "I'll be there"

Arigatou "I'll be there"

Kanji nagara yure teru

English

Thoughts


I don't know why I'm living
Even my treasured "thoughts" vanished

My dreams became ash and faded to dusk

Hey, I can't move I am surrounded by thorns
I'm being vividly dyed by bloody flowers

The sparkling light I saw in the last night
Surely it was the illusion of you...

Into the maze of sky, to the silent's darkness, you vanished leaving only memories
I wonder where this pain that pierces the heart comes from
I'm wavering while feeling the whereabouts of the forgotten wind

I want to know why you were here

Your voice is heard clearly...
The hopeless future reflected in tainted eyes

The overflowing drops, changes in a gentle color
Because you're always here, even if I close my eyes..

Into the maze of sky, to the silent's darkness, you vanished leaving only memories
I wonder where this pain that pierces the heart comes from?
I'm wavering while feeling the whereabouts of the forgotten wind

Into the maze of sky, to the silent's darkness, you vanished leaving only memories
I wonder where this pain that pierces the heart comes from?
It's painful...

My loved one is gone and the warmth of held hands vanished too
If I'd tell you my wishes for you

Even now "I'll be there"

Thank you "I'll be there"

I feel wavering

Français

Pensées


Je ne sais pas pourquoi je suis vivant
Même mes plus précieuses « pensées » ont disparu

Mes rêves sont devenus des cendres et ont fané au crépuscule

Hé, je ne peux pas bouger, je suis entouré d'épines
Je suis entrain d'être vivement teint par les fleurs sanglantes

L'étincelante lumière que j'ai vu la nuit dernière
C'était surement l'illusion de toi...

Dans le labyrinthe du ciel, dans l'obscurité du silence, tu as disparu en ne laissant que des souvenirs
Je me demande, d'où vient cette douleur qui transperce le coeur?
Je suis indécis, tout en sentant le lieu du vent oublié

Je veux savoir pourquoi tu étais ici

Ta voix se fait clairement entendre...
Le futur sans espoir reflètent dans les yeux infectés

Le débordement des gouttes change dans une douce couleur
Parce que tu es toujours là, même quand je ferme mes yeux...

Dans le labyrinthe du ciel, dans l'obscurité du silence, tu as disparu en ne laissant que des souvenirs
Je me demande, d'où vient cette douleur qui transperce le coeur?
Je suis indécis, tout en sentant le lieu du vent oublié

Dans le labyrinthe du ciel, dans l'obscurité du silence, tu as disparu en ne laissant que des souvenirs
Je me demande, d'où vient cette douleur qui transperce le coeur?
C'est douloureux...

Ma bien-aimée est parti et la chaleur des mains tenues a également disparu
Si j'avais à te dire mes voeux pour toi

Même maintenant « Je serai là »

Merci « Je serai là »

Je me sens indécis