[Interview] Satsuki ; Kaya
Moscou - JaME - 03.2012
After the show in Moscow we talked to two well-known visual kei vocalists about their coupling tour, latest releases and former bands.
Après leur concert à Moscou, JaME s'est entretenu avec les deux célèbres chanteurs de visual kei à propos de leur tournée commune, de leurs récentes sorties et de leurs anciens groupes.
Both Satsuki (ex-RENTRER EN SOI) and Kaya (ex-Schwarz Stein) are known for their work with heavy rock visual kei bands, but have branched into new projects. Their coupling European tour kicked off on February 19th. In the course of it they visited Russia, the UK, France, Germany, Italy and Poland. During the first stop in Moscow we met two famous vocalists to discuss their shows, music, plans for the future and many more. They shared with JaME what made them tour together, as well as their dreams and regrets.
Satsuki (ex-RENTRER EN SOI) et Kaya (ex-Schwarz Stein) sont tous deux connus pour leur travail au sein de formations visual kei ainsi que pour leurs projets solos. Leur tournée commune en Europe, débutée le 19 février, les mènera en Russie, au Royaume-Uni, en France, en Allemagne, en Italie et en Pologne. Durant la première étape en Russie nous avons rencontré ces deux musiciens renommés afin de parler de leurs performances, de leur musique, de leurs futurs projets... Ils nous ont fait part du pourquoi de cette tournée, ainsi que leurs rêves et leurs regrets.
Français
JaME: Bonsoir, merci de nous consacrer du temps. Comment vous est venue l'idée de cette tournée commune?
Satsuki: Nous avons pensé qu'il serait intéressant de faire quelque chose ensemble. Nous sommes tous deux à la constante recherche de la beauté en ce monde et essayons de la répandre autour de nous.
Kaya: Je suis seulement allé à Paris et à Moscou avant et j'ai toujours voulu visiter d'autres pays, de faire une tournée mondiale. Moi, Satsuki et son ami nous sommes rencontrés et avons discuté de plusieurs choses. Satsuki souhaitait également se produire à l'étranger, c'est ainsi que le concept de cette tournée est né. Comme nous sommes deux chanteurs, nous avons décidé de la faire ensemble.
JaME: Prévoyez-vous de vous produire ensemble au Japon?
Satsuki: Oui, un jour peut-être. Nous sortirons peut-être même un CD
JaME: Avez-vous préparé quelque chose de spécial pour cette tournée? Un duo ou une chanson spéciale?
Satsuki: Lors du rappel, je chante un morceau de Kaya et lui un des miens. Nous n'avons jamais fait cela auparavant au Japon, donc je pense que cela est intéressant.
JaME: Pourquoi avez-vous décidé de devenir musiciens?
Kaya: Lorsque j'avais trois ans, il y avait un petit festival dans ma ville. On m'a dit « Allez, tu devrais vraiment essayer de chanter! ». Me tenir ainsi sous les projecteurs m'a fait réaliser que je voulais devenir chanteur et chanter pour les gens.
Satsuki: Avant, j'étais très inspiré par la musique des autres, elle me donnait de la force. A un certain moment de ma vie j'ai décidé qu'il était temps que j'encourage les auditeurs avec mes propres compositions.
JaME: Si vous n'aviez pas été musiciens, quelle carrière auriez-vous embrassé?
Kaya: (pensif) Je serais probablement devenu styliste ou maquilleur professionnel. Aujourd'hui je me suis maquillé moi-même! J'adore faire ce genre de choses.
Satsuki: (en anglais) Professeur. (continuant en japonais) Professeur d'anglais et de japonais.
JaME: Pourquoi vouliez-vous vous produire à l'étranger?
Kaya: Depuis ma plus tendre enfance je rêve de me produire à l'étranger, je veux chanter pour un public international. Les fans m'envoient toujours des messages sur Twitter, Ameba, ou sur mon site : « S'il te plaît, Kaya-san, vient dans notre pays! Nous t'attendons! ». Alors un jour je me suis dit « Hé! Pourquoi pas? » et ai entrepris cette tournée.
JaME: Satsuki, dans quelques jours paraîtra FATE/INSIDE, votre nouveau single digital. Pourriez-vous nous en dire plus à son sujet?
Satsuki: Je travaille actuellement sur mon premier album. J'ai sorti ce single pour offrir à mes fans un aperçu de mon travail.
JaME: A quelle date prévoyez-vous de sortir cet opus?
Satsuki: Pas avant Noël. Une longue attente s'annonce.
JaME: Kaya, parlez-nous de votre nouveau single Vampire Requiem qui est sorti récemment en Europe.
Kaya: J'ai toujours souhaité faire quelque chose comme ça, j'aime les vampires et leur esthétique. J'en ai parlé à HIZAKI et il a composé la musique pour moi. La première fois que je l'ai écouté, j'ai tout de suite réalisé que ce serait un très bon single. J'avais raison (il sourit).
JaME: Satsuki, vous travaillez avec KISAKI au sein du KISAKI PROJECT. Pourquoi avez-vous décidé de vous joindre à lui?
Satsuki: Nous nous connaissons depuis très longtemps, depuis nos anciens groupes, je crois. Nous avons toujours voulu faire quelque chose tous les deux et finalement nous avons réussi.
JaME: Qu'en est-il de Moon Stream, votre projet américain?
Satsuki: Malheureusement, nous n'avons encore rien sorti, mais nous le voulons! J'espère également avoir la chance de me produire à nouveau aux États-Unis.
JaME: Kaya, plusieurs de vos morceaux sont basées sur vos nouvelles. Prévoyez-vous de les rassembler et de les publier?
Kaya: Peut-être un jour... Si on me le demande.
JaME: Y a-t-il une personne avec laquelle vous aimeriez travailler?
Satsuki: Si cela avait été possible, j'aurais voulu rencontrer Alexander McQueen ne serait-ce que pour lui parler.
JaME: Kaya, l'été dernier vous avez fait renaitre Schwarz Stein pour une nuit. Voulez-vous faire revivre ce groupe complètement?
Kaya: J'aime Schwarz Stein et pas uniquement parce que j'en suis le chanteur. Néanmoins, je pense qu'un retour est impossible à l'heure actuelle. Je suis en bons termes avec Hora, il m'aide parfois à composer la musique de mes chansons, mais il n'aime pas être sur scène, cela le gêne. Il préfère composer.
JaME: Quelles sont vos habitudes avant un spectacle?
Satsuki: (il prend une cannette de Red Bull, la pointe du doigt et dit en anglais) S'il vous plaît, buvez du Red Bull (rires). (Il continue en japonais) J'en bois toujours avant de monter sur scène pour avoir plus d'énergie.
JaME: Comment vous détendez-vous après un concert?
Satsuki: Je regarde des films. Par exemple, j'ai beaucoup aimé « Millenium: Les hommes qui n'aimaient pas les femmes ».
JaME: Quels pays aimeriez-vous visiter?
Satsuki: Je voulais visiter la Russie et finalement je l'ai fait. Et je veux aller en France aussi.
Kaya: (pensif) J'aimerais revenir à Moscou comme un touriste ordinaire pour me promener tranquillement dans la ville.
JaME: Vous n'avez pas le temps de le faire?
Kaya: Hélas non! Nous avons un programme très chargé. Lors de ma première visite en Russie, il y a deux ans, j'étais allé voir la Place Rouge. Il est habituellement très difficile de trouver du temps pour faire du tourisme ou se balader dans les alentours durant une tournée.
Satsuki: Je suis seulement allé au supermarché (rires).
JaME: Satsuki, c'est la première fois que vous venez en Russie, quelles sont vos impressions?
Satsuki: Le bortsch est délicieux (rires).
JaME: Il y a quelques jours, nous célébrions la Saint-Valentin. Que pensez-vous de cette fête?
Satsuki: Personnellement, je n'y prête pas vraiment attention, donc je ne fais rien de spécial. Mais ce jour-là je suis toujours un peu excité en pensant « Je me demande si quelqu'un va m'offrir des chocolats » (il sourit).
JaME: Comment vous voyez-vous dans cinq ans?
Kaya: Cinq ans? (pensif) Et bien, j'ai beaucoup de projets intéressants en tête, mais pour le moment ils sont secrets (il sourit). Je veux faire des choses que personne n'a jamais fait avant.
Satsuki: Oh, j'espère avoir fait une tournée mondiale d'ici là.
JaME: Si vous aviez l'occasion de remonter le temps, changeriez-vous quelque chose?
Satsuki: Hmm... Je pense que oui. Je n'aurai pas laissé RENTRER EN SOI mettre un terme à ses activités.
JaME: Si trois de vos vœux pouvaient être exaucés, quels seraient-ils?
Satsuki: (rires) Bonne question. Et difficile aussi, je ne pense à rien pour le moment.
Kaya: Le premier vœu, la paix dans le monde. Le deuxième, que cessent les abus envers les enfants et les animaux. Je veux que tout le monde ait un endroit à lui, de quoi manger et un lit chaud dans lequel dormir. Et le dernier, je veux donner un concert dans une immense salle devant des fans du monde entier.
JaME: Un dernier message pour nos lecteurs?
Satsuki: Merci à tous de lire JaME et cette interview. S'il vous plaît venez à nos concerts et amusons nous ensemble. Merci pour votre soutien sans faille. Je vous promets de revenir!
Kaya: Je souhaite remercier JaME car c'est grâce à votre site que nombre de mes fans actuels m'ont découvert ainsi que ma musique. Et bien sûr je veux remercier tous les fans, votre soutien est fantastique. Je vous promets de faire de mon mieux et de vous rendre heureux grâce à ma musique!
JaME remercie Kaya, Satsuki, leur management et Vladislav Lubimov (Squall Company) d'avoir rendu cette interview possible, ainsi que Sayaka Kamada pour la traduction. Source: JaME
Auteur: Haruko
Traduction: Eámanë
English
JaME: Good evening, thank you for taking time to answer our questions. Please tell us, how did you come up with the idea of this coupling tour?
Satsuki: We decided it would be interesting to do something together. Both of us are in constant search for beauty in this world and try to spread it around us.
Kaya: I’ve only been in Paris and Moscow before but I’ve always wanted to visit more countries, to make a world tour. I, Satsuki, and his friend met and talked about various things. It appeared that Satsuki also wanted to perform overseas, and that’s how the concept of the tour was born. As we are two vocalists, we decided to do it together.
JaME: Do you plan to perform together in Japan?
Satsuki: Yes, maybe some day. Maybe we’ll even release a CD.
JaME: Did you prepare something special for the tour? A duet, or a special song maybe?
Satsuki: In the encore I sing Kaya’s song, he sings mine. We’ve never done anything like this in Japan, so I guess it’ll be interesting.
JaME: Why did you choose to be musicians?
Kaya: When I was about three years old, there was a very small festival in my small hometown. I was told: “Come on, you should definitely try singing!” Standing there under the spotlight I realized I wanted to be a vocalist and sing for people.
Satsuki: Previously, I was inspired by the music of other people, it always gave me power. So at a certain point of my life I thought it was time for me to encourage listeners with my own music.
JaME: If you weren't musicians, what career would you choose?
Kaya: (thinks) I’d probably become a fashion designer, or a make-up artist. Today I did the make-up myself! I love doing such things.
Satsuki: (in English) Teacher. (Continues in Japanese) Teacher of English and Japanese.
JaME: Why did you want to go overseas?
Kaya: Since early childhood I dreamt of performing overseas, I wanted to sing for the international audience. Fans always send me messages via Twitter, Ameba, and the website: “Please, Kaya-san, come to our country! We are waiting for you!” So once I thought “Hey, why not?” and set off for the tour.
JaME: Satsuki, in a few days you’ll release FATE / INSIDE, your new digital single. Could you please tell us more about it?
Satsuki: Now I’m working on my first full-length album. So I released this single to give my fans the opportunity to have a sneak peek at what’s coming.
JaME: When do you plan to release the album?
Satsuki: I think, not earlier than Christmas. A long time to wait.
JaME: Kaya, please tell us more about your single Vampire Requiem, which was recently released in Europe.
Kaya: I always wanted to do something like this; I love vampires and their aesthetics. I told HIZAKI about it and he composed the music for me. When I first listened to it, I instantly realized the single would be very good. I was right (smiles).
JaME: Satsuki, you collaborate with KISAKI for his KISAKI PROJECT. Why did you decide to join him?
Satsuki: We've known each other for a very long time, since our previous bands, I think. We always wanted to do something together, and now we've finally managed to do it.
JaME: How about Moon Stream, your American project?
Satsuki: Unfortunately, we haven’t released anything yet, but we want to! I also hope we’ll have a chance to perform in America again.
JaME: Kaya, many of your songs are based on your short novels. Do you plan to gather all of them and publish a book?
Kaya: Well, maybe some day… If I get a request.
JaME: Is there a person you want to work with?
Satsuki: If it were possible, I’d like to meet Alexander McQueen at least just to talk to him.
JaME: Kaya, last summer you revived Schwarz Stein for one night. Do you want this band to come back fully?
Kaya: I do love Schwarz Stein, and not only because I’m its vocalist. Nevertheless, I think the comeback is impossible now. I’m on good terms with Hora, sometimes he helps me with music for my songs, but he doesn’t like being onstage, he feels uncomfortable. He prefers to compose music.
JaME: How do you usually get ready for the show?
Satsuki: (takes a Red Bull can, points at it and says in English) Please, drink Red Bull (laughs). (Continues in Japanese) I always drink it before the show to get more energy.
JaME: How do you relax after the show then?
Satsuki: I watch movies. For example, I really liked "The Girl with the Dragon Tattoo."
JaME: What countries would you like to visit?
Satsuki: I wanted to visit Russia and finally I did it. And I also want to go to France.
Kaya: (thinks) I’d like to return to Moscow as an ordinary tourist to leisurely stroll through the city.
JaME: You didn’t have any time for that?
Kaya: Alas! We had a rather tight schedule. Though two years ago during my first visit to Russia I was on the Red Square. Usually it’s very difficult to find time for sightseeing or walking around during a tour.
Satsuki: I was only in a supermarket (laughs).
JaME: Satsuki, it’s your first visit to our country, what are your impressions?
Satsuki: Delicious borsch (laughs).
JaME: Not too long ago we celebrated St. Valentine’s Day. What do you think of this holiday?
Satsuki: Personally I’m rather indifferent about it, so I didn’t do anything special. But on this day I’m always a little excited thinking “I wonder if anyone will give me chocolate” (smiles).
JaME: Imagine yourself in five years, what do you think you will be like?
Kaya: Five years? (thinks) Well, I've got a lot of interesting projects in my mind, but it's a secret for now (smiles). I want to do things no one has done before.
Satsuki: Oh, I hope to do a world tour by that time.
JaME: If you had an opportunity to come back in time, would you change anything?
Satsuki: Hmm… I think I would. I wouldn’t let RENTRER EN SOI disband.
JaME: Imagine you have three wishes. What would you wish?
Satsuki: (laughs) Good question. And difficult, I cannot think of anything at the moment.
Kaya: The first wish – world peace. The second one – to stop child and animal abuse. I want everyone to have a place to go, food to eat and a warm bed to sleep in. And the last one – I want to give a concert at a huge concert hall in front of fans from all over the world.
JaME: Please give a final message to your fans.
Satsuki: Thank you all for reading JaME and this interview. Please come to our shows and let’s rock together. Thanks for your constant support. I promise I’ll come back!
Kaya: I want to thank JaME because many of my present fans knew about me and my music via your web site. And of course I want to say thank you to all the fans – your support is amazing. I promise to do my best and to make everyone happy with the help of my music!
JaME would like to thank Kaya, Satsuki, the management and Vladislav Lubimov (Squall Company) for making this interview possible, as well as Sayaka Kamada for the translation. Source: JaME
Author: Haruko