「勿忘草」 Wasurenagusa - Original/Romaji/English/Français

Song: 「勿忘草」 Wasurenagusa
CD: 想 (Sou) ~Twinkle Vitality~
Date: 2012.02.15
Lyric: Kisaki / Composer: Kisaki
Credits: SATSUKI MANIA & Nautiljon@Shaolan
French translation: Satsuki FR

[English] Thank you for respecting credits. Words have been transformed from original to English by SATSUKI MANIA, then from English to French by Satsuki FR. If you want to post this translation elsewhere, don't forget credits! Now, click on Read more to discover all the translation.
[Français] Merci de respecter les crédits. Les paroles ont été transformées de l'original à l'anglais par SATSUKI MANIA, puis de l'anglais au français par Satsuki FR. Si vous voulez poster cette traduction ailleurs, n'oubliez pas les crédits ! Maintenant, cliquez sur Read more pour découvrir toute la traduction.



[English] About the title, we struggled to find what "Forget-me-not" mean into French, but after research and reseach, we discovered that it is a flower, the Myosotis (picture).
[Français] Concernant le titre, j'ai eu du mal à trouver ce que veux dire "Forget-me-not" en français, mais après recherche et recherche, j'ai découvert qu'il s'agit d'une fleur, Myosotis (photo).

Original

勿忘草


最後を告げる帰り道 初めて涙を見せた君
心を繋ぐ言葉、 探しても見つからなかった
永遠が崩れた事に深く胸が痛む

消えるように僕の元からいなくなってしまったあの日
君を深く傷つけた事を知り、心が儚く崩れてしまったよ。
窓を閉め、許される事のない取り返せない過去を恨んだ。

悲しみの真ん中で立ち止まる僕
包み込んで優しく笑ってくれた君の夢を見た。

かけがえのない気持だけが支配する
繰り返し出逢った頃を胸に浮かべ、鼓動を続けて眠ってた。

忘れないで
モノクロの景色が彩る時には現実(今)が過去を殺め、
霞む理想が胸を引き裂いた
涙は雨となり僕を打つ
空が流れて、咲いた花も透明に消えてゆく
二人の時間は戻るのか?

置き去りにされた僕は君を思い
叶わぬ空へ願うよ、面影を抱き流れ星に・・・
塞いだ瞳(目)に差す光に泣き声を感じた
声に重ね、探り寄せた過去の日々を感じ見上げて叫ぶ
心が壊れないように

Romaji

Wasurenagusa


Saigo wo tsugeru kaerimichi hajimete namida wo miseta kimi
Kokoro wo tsunagu kotoba, sagashite mo mitsukaranakatta
Eien ga kuzureta koto ni fukaku munega itamu

Kieru you ni boku no moto karainakunatte shimatta ano hi
Kimi wo fukaku kizutsuketa koto wo shiri, kokoro ga hakanaku kuzurete shimatta yo.
Mado wo shime, yurusareru koto no nai torikaesenai kako wo uranda.

Kanashimi no mannaka de tachidomaru boku
Tsutsumikonde yasashiku waratte kureta kimi no yume wo mita.

Kakegae no nai kimochi dake ga shihai suru
kurikaeshi deatta koro wo muneniukabe, kodou wo tsuzukete nemutteta.

Wasurenaide
Monokuro no keshiki ga irodoru toki ni wa genjitsu (ima) ga kako wo ayame,
Kasumu risou ga mune wo hikisaita
Namida wa ame to nari boku wo utsu
Sora ga nagarete, saita hana mo toumei ni kiete yuku
Futari no jikan wa modoru no ka?

Okizari ni sareta boku wa kimi wo omoi
Kanawanu sora e negau yo, omokage wo idaki nagareboshi ni...
Fusaida da hitomi (me) ni sasu hikari ni nakigoe wo kanjita
Koe ni kasane, saguri yoseta kako no hibi wo kanji miagete sakebu
Kokoro ga kowarenai you ni

English

Forget-me-not


On the way of time, I announced you the end and you showed teard for the first time
I searched words connected to the heart, but I didn't find any
My heart deeply hurts for the eternity that collapsed

That day when you disappeared from my side like if vanished
My fleeting heart collapsed, knowing I deeply hurted you.
I closed the window, regretting the past that can't be forgiven and can't gain back.

I stopped in the midst of sadness
I dreamed about you who gently smiled at me wrapping me.

Only invaluable feelings dominate (my heart)
I feel asleep (my heart) keeps pounding, and our meeting comes into my mind over and over again.

Don't forget me
The reality (the present now) destroys the past when the monochrome scenery paints it,
The blurry dream tore my chest out
Tears beats me like rain (tears becoming rain and fall upon me)
The sky (clouds) flows, and even bloomed flowers become transparent and vanish
Will return back the time we spent together?

I think at you who left me behind
I think at you who left me behind, on a shooting star, embracing your shadow...
I'll send an hopeless wish to the sky, from the light that illuminated my closed eyes I felt a cry
Overlapping (that) voice, I scream rising my eyes feeling the past days that I searched and catch
to not break my heart

Français

Myosotis


Sur le chemin du retour, je t'ai annoncé la fin et tu as montré tes larmes pour la première fois
J'ai cherché les mots reliés au cœur, mais je n'en ai trouvé aucun
Mon cœur profondément blessé pour l'éternité qui s'est effondrée

Ce jour là quand tu as disparu de mon entourage, comme volatilisé
Mon cœur insaisissable s'est effondré, sachant que je t'ai profondément blessé.
J'ai fermé la fenêtre, regrettant le passé qui ne peut être retrouvé et pardonné.

Je me suis arrêté au milieu de la tristesse
J'ai rêvé de toi qui me souriait doucement, m'enveloppant.

Seuls les sentiments précieux dominent (mon cœur)
Je me sens endormi (mon cœur) continue de battre, et notre rencontre me revient sans cesse à l'esprit

Ne m'oublie pas
La réalité (le temps présent) détruit le passé quand le paysage monochrome le peint,
Le rêve flou a déchiré ma poitrine
Les larmes me battent comme la pluie (les larmes deviennent la pluie et tombent sur moi)
Le ciel (les nuages) s'écoule, et même les fleurs écloses deviennent transparentes et disparaissent
Serait-ce le retour du temps que nous passions ensemble?

Je pense à toi qui m'a laissé derrière
Sur une étoile filante, embrassant ton ombre...
Je vais adresser un souhait sans espoir au ciel, de la lumière illuminant mes yeux fermé j'ai entendu une voix crier
Chevauchant cette voix, je hurle élevant mes yeux, je ressens les jours passés que j'ai cherché et obtenu
afin que mon cœur ne se brise pas