CD: CRYSTAL booklet
Date: 2009.08.21
Lyric: Satsuki
Credits: Satsuki FR
French translation: Satsuki FR
[English] Thank you for respecting credits. Words have been transformed from original to English and French by Satsuki FR. If you want to post this translation elsewhere, don't forget credits! Now, click on Read more to discover all the translation.
[Français] Merci de respecter les crédits. Les paroles ont été transformées de l'original à l'anglais et au français par Satsuki FR. Si vous voulez poster cette traduction ailleurs, n'oubliez pas les crédits ! Maintenant, cliquez sur Read more pour découvrir toute la traduction.
Original
クリスタルの輝き
希望に満ちて
全ての景色に降り注ぐ
現実に降り立ち
悲しみも痛みも受け止め
今、未来へ向かう
鮮やかな希望を信じて
Romaji
Kurisutaru no kagayaki
Kibou ni michite
Subete no keshiki ni furisosogu
Genjitsu ni oritachi
Kanashimi mo itami mo uketemo
Ima, mirai he mukau
Azayaka na kibou wo shinjite
English
Glimmering of crystal
Filled with hope
Pours down upon every scenery
Falling down on reality
It takes away both sadness and pain
Now, I head into the future
Believing in a brilliant wish
Français
La lueur du cristal
Remplie d’espoir
Se déverse sur tous les paysages
Tombant dans la réalité
Elle enlève la tristesse et la douleur
Maintenant, je me dirige vers le futur
Croyant en un souhait brillant
No comments:
Post a Comment